Hart Broudy’s new collection, ‘Erth’ collects eight unbound 5×7″ pieces of visual/concrete poetry.
The conspicuously absent A in the title of Hart Broudy’s collection Erth gives a hint towards how the reader will encounter the alphabet in this series. While Earth can refer to both soil and planet, and certainly the textures within these pieces connect to such references, the Erth that is presented by Broudy delivers us to a different plain.
Ben Robinson’s Mumbles in Hollywood, California is an 18 page, 5.5″ x 4.25″ pocket size chapbook. Saddle stitched.
Only recently has Ben Robinson begun to experiment with language from the depths of the internet. Mumbles in Hollywood, California extracts language from closed captioned interpretations of mumbles and gibberish within vapid YouTube videos, then re-frames and re-configures that material. As Bern Porter, master of founds, once wrote, “When you are dealing with waste, how do you avoid using crude material? So, you have to find the artistic value in crude” (Found Poems, by Bern Porter).
Edward Kulemin’s Cash Register Poems are presented in a simple 3×5.5″ single stapled bundle. 9 pages, full colour, printed on one side–replicating the common sight of end of the night receipts collected and stapled at our favourite stores.
This collection of asemic writing brings us into the heart of our purchasing centered lives where our movements leave a paper trail. Kulemin, having picked up this paper we accumulate, has reengaged these non-creative sites of record with invigorating graffiti–in this case the language of exasperation, and hope.
‘Cash Register Poems’ by Edward Kulemin (Domestic/Canada)
Price includes shipping.
‘Cash Register Poems’ by Edward Kulemin (International)
Amanda Earl’s The Book of Ruth is an 8.5×8.5″ chapbook of 6 sheets of cardstock, printed on one side. With a simple cover and back of reflective gold coloured cardstock, the chapbook is bound with loose binder rings.
Amanda Earl’s series, The Vispo Bible, which has been appearing in serial through various small presses, is an ongoing project in which Earl, confronting the Holy Bible, reshapes the Old and New Testaments. Book by book, chapter by chapter, Earl presents a re-imaged feminist vision of these patriarchal texts by digitally sculpting each chapter into strikingly sensual visual poems. Here is the Book of Ruth.
‘The Book of Ruth’ by Amanda Earl (Domestic/Canada)
May Bery’s work Confinement/Trespass has been published in an edition of 30 broadsides (18×24″). Following the signs, the work has been folded similarly to a road map.
Using a map of Richmond, Quebec as a starting point and canvas/page, May Bery has intervened in and interrupted the placid function of the map with her asemic paragraphs and bold borders. The paragraphs create isolated language zones which in turn echo Arabic, mathematical signs (the universal language), and noise. Confinement/Trespass does more than suggest the tie of language to identity and identity to belonging–it asserts the presence of peoples, the feeling of trespass and the fact of diversity.
waterlight by andrew brenza is a 17×6.5″ chapbook of 10 pages printed in an edition of 45 copies.
Coupling a more traditional lyric poem with lavish spreads of concrete poetry, andrew brenza has written a sequence, a poem, that delivers you back to the natural world, the surface of a body of water, where we can gaze down and lose ourselves in the light of language, or be engulfed by its noise. Landing somewhere between the serenity of isolated nature and the white noise of a TV screen, this is a reading experience of body in place.
Andrew Brenza’s waterlight is $20.00 (CAD) before shipping.
To purchase a copy of waterlight please contact Simulacrum editor Sacha Archer at email@example.com to determine shipping costs.
derek beaulieu’s Fragmentum is a 5×7″chapbook of 6 pages printed in an edition of 55 copies. A sturdy little chapbook printed entirely on cardstock and bound with a round head fastener for a slightly different navigational process.
In Fragmentum, beaulieu continues to probe the possibilities of his favorite medium, letraset. Moving away from his signature compositions consisting of recognizable letters which spread across the page like topographical landscapes, the pieces in Fragmentum embrace the broken, fragmented inevitability of the aging medium to present abstract forms where letter fragments combine to build a sculptural asemic language.
Gary Barwin’s translating translating apollinaire is an 8.5″ x 11″ chapbook of 12 pages printed in an edition of 50 numbered copies.
The title translating translating apollinaire should be a little bit too familiar. Of course, bpNichol published his translation experiments, focusing on a single poem of Guillaume Apollinaire, with just this title in 1979. In fact, bpNichol’s first published poem was titled Translating Apollinaire.
Gary Barwin is one of those people lucky enough to have had the opportunity to study under Nichol. It is no surprise then that Barwin has, without masking it in any way, continued Nichol’s project of translating Apollinaire, a project which Nichol himself said was “an open-ended, probably unpublishable in its entirety, piece“. This seems about right. It is as if the concept in and of itself is a seed to an infinite number of books. Here is one of them–a great one.
‘translating translating apollinaire’ by Gary Barwin [Domestic/Canada]
Price includes shipping.
‘translating translating apollinaire’ by Gary Barwin [International]
Volodymyr Bilyk’s Lisa Simpson Poems is a 40 page chapbook in which each page has been recovered from various discarded books. Produced in an edition of 50.
Originally intended to be paired with photographs for a project that fell through, the poems in this chapbook were delivered to the editor superimposed onto images of Lisa Simpson–hence the title. Moving to text as ambient image, Bilyk’s poems have been placed on pages from discarded books. The poems themselves are difficult to describe. The writing process which Bilyk employs–an ongoing metamorphosis of certain, now unrecognizable, texts–gives us poems which thrash language with itself. Remaining composed, the poems bleed images.